בייג'ינג, 6 בפברואר 2024 /PRNewswire/ — בפתחו של אביב חדש, כאשר שנת הדרקון מתקרבת, הסדרה התיעודית Poetry Sans Frontiers (שירה ללא גבולות) של CGTN חוזרת עם העונה השלישית שלה, ומציגה סימפוניה חזותית של סיפורת פיוטית.
הסדרה התיעודית מגלמת ברציפות את התפיסה היצירתית והסגנון של "כאשר סיפורים ושירים נפגשים". התוכנית מקבצת תשעה אורחים מאומות שונות, כולל השגריר התורכי בסין, איסמאעיל האקי מוסה, השגריר האיראני בסין, מוזן באחטיאר, השגריר המיועד של קולומביה בסין, סרג'יו קאבררה, הזמר הסנגלי ביג מאקו דז'ולופ, המשורר הארגנטינאי גיירמו בראבו, שחקנית התיאטרון הסורית אביר ביטאר, המשוררת הסינית צ'אי יונגמינג, הפסנתרן הסיני העיוור מו שינגסוויי, והמשוררת הרוסייה אירינה צ'ודנובה, כל אחד עם הרקע התרבותי ומסלול החיים הייחודי שלו או שלה. האזינו להם כאשר הם מתארים את סיפורי החיים העשירים שלהם. הסדרה שוזרת באופן שיטתי את התמצית של השירה, שמותאמת לאופי ולמסע החיים הייחודי של כל אחד מהגיבורים.
פרק הפתיחה של הסדרה התיעודית, Home (הבית), מזמין את הצופים להתרשם מהזכרונות סביב התפיסה של הבית, וחוקר את הגדרתה מנקודות מבט שונות. הבית יכול להיות ספר מיוחד או ציור ייחודי שמשורר ארגנטינאי הביא עימו ממולדתו. זו יכולה להיות גם הצעקה הנלהבת של צעיר מסנגל שנמצא הרחק משורשיו, מהרהר על הסיבות להגירה בלתי חוקית ועוני, ומשתדל לבנות את חייו מחדש על אדמה מארצו מתוך אהבה לביתו. הבית הוא לא רק מקום מגורים עבור הגוף, אלא גם מקום מפלט עבור הלב.
הפרק השני, "Life" (חיים), מתמקד באהבה ובאמונה בחיים, ומציג כדי אנשים ממשיכים לשאוף לפריצות דרך וקפיצות בנתיב הקיום הפתלתל. אתם תעקבו אחר סיפורה של שחקנית תיאטרון, שנאבקה כדי לשרוד בהריסות של סוריה מוכת המלחמה. למרות שהופיעה על במה כמעט הרוסה, עיניה היו תמיד מלאות בניצוץ של תקווה.
הצופים יהיו עדים גם למסע של משוררת, שנדבקה בחיידק השירה מהרגע שלמדה לקרוא, והקדישה 40 שנה להרחבה עקבית של גבולות הממלכה הפיוטית שלה. עם מלים שלוות אך נוקבות, היא חולקת ספרות ואמנות חלוציות, תוהה על העתיד ועל המוות, ומהרהרת על הישרדות.
הפרק השלישי, "Dreams" (חלומות), מכניס את הקהל לתוך מארג חיים ייחודי, והם רואים כיצד משוררת רוסייה מגלה את התמצית הפיוטית של חלומות בתוך 24 תקופות החמה בלוח השנה הסיני, ומתארת חלומות עם יופי פיוטי. הפרק השלישי לוקח אתכם גם לחוויית המסע של הפסנתרן העיוור משְׂיָאמֶן, שמוצא את החלומות הזוהרים של החיים דרך המוזיקה.
באמצעות הקראת שירה על ידי השגריר האיראני, התרשמו מהדמיון בין השירים של המשורר דו פו משושלת טאנג בסין (907-618 לספירה) והמשורר האיראני המפורסם מהמאה ה-13, סעדי שיראזי, כאשר השירה ומקצביה טווים חוט צבעוני, שמקשר אינספור חלומות בנהר העתיק של הציביליזציה האנושית.
הסדרה שירה ללא גבולות, שמשודרת בין 7-5 בפברואר, מזמינה אתכם למסע בממלכת השירה. שלושת הפרקים ישודרו ברחבי העולם על כל הפלטפורמות של CGTN, פלטפורמות המדיה החדשות של China Media Group, ופלטפורמות בינלאומיות.
הצטרפו אלינו כדי להקשיב לסיפורת משולבת עם שירה, סיפורים שמשלבים שירים וריקוד. בואו ניתן לשירים האקספרסיביים והנוגעים ללב ללוות אותנו לעוד אביב של לבלוב ופריחה.
תמונה – https://mma.prnewswire.com/media/2334218/image_CGTN.jpg